No sé com s’escullen o es
normativitzen els topònims locals, ni si hi ha algun sistema de revisió i
acceptació per part de cap autoritat lingüística.
Això ve a propòsit del nou centre
cívic de Vic, batejat com “can Pau Raba” ja que ocupa l’antiga masia d’aquest
nom. No n’estic del tot segur, però en una casa de pagès aquest malnom
segurament ve del “rave”, l’hortalissa. Si es troba documentat amb la grafia
“raba” no deu ser més que una degeneració ortogràfica, molt habitual en
topònims i cognoms, i no deixa de ser una irregularitat, com tantes que trobem
en mapes i documents des del segle XVII fins al XIX com a mínim.
Si és així, haver-lo mantingut no
deixa de ser perpetuar una alteració ortogràfica d’un nom que, per altra banda,
s’ha mantingut sempre en la tradició oral i no pas en l’escrita. Si no hi ha
raons de pes, l’opció per aquesta grafia és ben estranya.
En canvi, en un altre punt de Vic es
va eliminar l’alteració popular que havia fet que tradicionalment es conegués
com a “Sot dels pardals” i es va restituir la denominació originària: “Sot dels
pradals”. ¿Algú sap per què aquí es va restaurar el nom original menystenint la
desviació popular (en la pronúncia) i a can “Pau Raba” s’ha mantingut la
desviació (i errada) ortogràfica?
11 - 02 - 2011
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada